thiện ngôn

Học thuật
Thân thiện
thiện ngôn

Người thiện ngôn luôn biết cách an ủi người khác bằng lời nói chân thành.

Définition
  1. Adjectif :
    • Qui a une bonne éloquence, qui parle bien : "thiện ngôn" décrit une personne qui s'exprime avec aisance, clarté et souvent de manière persuasive ou agréable.
    • Qui a le don de la parole : Se dit de quelqu'un dont la parole est habile, efficace ou douce.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Anh ấymột luật sư thiện ngôn. (C'est un avocat éloquent.)
    • Cô giáo rất thiện ngôn nên học sinh dễ hiểu bài. (La professeure est très éloquente, donc les élèves comprennent facilement la leçon.)
    • Để trở thành một chính trị gia, bạn cần phải thiện ngôn. (Pour devenir un homme/femme politique, il faut être éloquent.)
Utilisations avancées
  • "thiện ngôn mỹ từ" : éloquent et utilisant de beaux mots. Cette expression renforce l'idée d'une parole à la fois habile et esthétique.
    • Bài diễn văn của ông ấy đầy thiện ngôn mỹ từ. (Son discours était plein d'éloquence et de beaux mots.)
Variantes et mots apparentés
  • Hùng biện (adj/n) : éloquent, oratoire. Met l'accent sur la force persuasive du discours, souvent en public.
  • Ăn nói lưu loát (expression verbale) : parler couramment, s'exprimer avec fluidité.
  • Có tài ăn nói (expression) : avoir le don de la parole.
Synonymes
  • Éloquent(e) : qui s'exprime avec éloquence.
  • Disert(e) : qui parle avec aisance et abondance.
  • Bien disant(e) : qui parle bien (légèrement littéraire).
Expressions idiomatiques liées
  • "Lời nói như mật rót vào tai" (litt. "Des paroles comme du miel versé dans l'oreille") : Avoir une parole douce et persuasive. Cette image correspond bien au sens de "thiện ngôn".
    • Với tài thiện ngôn, anh ấy có thể khiến lời nói như mật rót vào tai người nghe. (Avec son éloquence, il peut faire en sorte que ses paroles soient comme du miel versé dans l'oreille de l'auditeur.)
thiện ngôn

Người thiện ngôn luôn biết cách an ủi người khác bằng lời nói chân thành.

  1. bonnes paroles.